阅读历史 |

第110节(3 / 3)

加入书签

伊河三惠看起脚本,然后惊讶地道:“狸荒男桑对自己的台词每一句都有分析,不愧是名师出名弟子。”

镜头过来给特写,脚本上有关狸荒男演绎角色的台词,写着情绪标注。

稍微节选一小段:

[开司:没有办法了,只能这样。

开司:加奈子相信我。

(被青年救济活动组逼到绝境,信心十足破釜沉舟的语气)]

甚至于狸荒男为了辅助拍摄,还在脚本上标记了语气重音。

就好像刚才那一段,两句话的语气重音就标准在“相信”。

“明吉川桑,我认为狸荒男已经是非常努力的令和演员!”松本说道。

演员还能有多努力?狸荒男用舞台剧的“兰寿富重音点读法”来研读映画脚本就是毫无争议的天花板,放在任何国家都一样,最多也就五五开。

兰寿富是宝冢四大舞王之一,不过她的台词功底更受赞誉,所以也就把被广泛使用的重点音标注方法,冠以她的名。

“狸荒男桑真努力!”伊河三惠说道,“如果我上学时这么努力,就能考上东大了,就不会只能上个京都大学。”

这话绝对是主持人来装逼,东大是霓虹第一,但京都大学是霓虹第二,霓虹艺能圈有着学历绝对是鄙视链的顶端。

对不起明吉川桑,我赢了,松本心里这样说,他看着明吉川大郎,你又该如何应对。

“我也有一个剧本。”明吉川大郎掏出剧本。

黄白游的剧本比狸荒男的脚本厚实五倍有余,晃眼一看还以为是一本教材。

“噢?你拿了带状剧的脚本?”松本问。

带状剧就是指在日曜日播出的周末剧,一般都是小成本的家庭剧,家长里短各路狗血,能拍几百集。

“这是华夏年轻艺人黄白游桑的脚本,饰演的枪战剧。”明吉川大郎摆出来。

电视剧比电影剧本肯定要长,大多数人都这样,但眼下这厚厚一叠夸张了吧。

“欸?欸?”伊河三惠当前的惊讶不是假装的,密密麻麻全是文字啊!

霓虹人上学都要学汉语课,所以绝大部分霓虹人都认识一千多个常用汉字,伊河三惠想知道这个演员上不上把所有内容都记录到了首页,往后翻。

但每一页都密密麻麻,因为黄白游习惯把人物分析和台词分析写一起。

[孙正清:肖途这是你党员证明材料没了,而这个呢是你这段时间的情报往来工作记录,没了。

孙正清:这些都是能够证明你作为胡蜂功绩的材料,包括有你签名的霓虹人的文件。

……

(原型人物袁殊有二十年的监禁生活,但他没有消极,翻译出众多日文书籍,并且还写下《南窗杂记》总结情报工作,想给后人留下经验。所以当前的打击不足以让他情绪崩溃,而这时情绪是……)

(此时肖途的年龄才二十多岁,而晚年的袁殊之所以能够坚持,因为他前面已经背负过汉奸、民族罪人等的压力。以军统的身份将计就计的日方合作,开展“兴亚建国运动”,外部的不理解巨大的压力,本就让袁殊几度想要放弃,甚至痛哭,最终还是选择完全放下个人荣辱。)

≈lt;div style=≈ot;text-align:center;≈ot;≈gt;

≈lt;script≈gt;read_xia();≈lt;/script≈gt;

↑返回顶部↑

书页/目录